quarta-feira, 10 de junho de 2015

8 palavras em inglês fáceis de confundir com o português

Em inglês, "false cognates" ou "false friends" são palavras que têm a escrita e o som semelhantes, mas tem significados completamente diferentes.

A confusão pode acontecer porque nosso cérebro tende a usar os parâmetros de comunicação da língua materna. Se a palavra é parecida com o português, é natural ser induzido à tradução mais óbvia. Veja a seguir 7 falsos cognatos muito comuns entre o inglês e o português:

ADVERTISEMENT

1. Eventually - finalmente; um dia; mais dia, menos dia
Eventualmente - occasionally

2. Exquisite – belo, refinado
Esquisito –
weird, strange, odd

3. Sensible – sensato
Sensível – sensitive

4. Costume – fantasia (roupa)
Costume -
custom

5. Fabric – tecido
Fábrica –
factory

6. Prejudice – preconceito
Prejuízo –
damage, loss

7. Actually – na verdade, na realidade
Atualmente – currently, today, nowadays


8. Resume – retomar, reassumir, recomeçar
Resumir –
sumarize; sum up

* Escrito por Lígia Crispino, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto

Nenhum comentário:

Postar um comentário